Звоните 24/7
Консалтинговое Агентство в Израиле A.R.IMMIGREALTY
Свадьбы За Границей от 300 евро - Свадьба в Грузии, Украине, Чехии (Праге), Кипре, Сальвадоре, Парагвае, СтуПро, Виза для Супруга и Партнера
ПО НИЗКИМ ЦЕНАМ!

Нотариальный перевод в том числе грузинский и узбекский язык !

 

Для придания юридической силы официальным бумагам, оформленным на иностранном языке, необходимо сделать нотариальный перевод. В процедуре участвуют два специалиста: переводчик и нотариус. Суть процедуры заключается в профессиональном переводе документа, заверении подписи переводчика и удостоверение подлинности копии перевода нотариусом.

В каких случаях требуется нотариальное заверение?

Перевод официальных бумаг, заверенный нотариусом, необходим для предъявления в государственные, муниципальные органы, финансовые организации, дипломатические представительства. Обязательному заверению подлежат следующие официальные бумаги:

• Документы, которые удостоверяют личность человека: паспорт, свидетельство о рождении, водительские права.
• Справка с места учебы или работы, а также о доходах.
• Аттестат, свидетельство (диплом) об образовании.
• Судебное решение или справка о несудимости.
• Устав предприятия, выписки со счетов, договоры, другая официальная документация.
• Медицинская справка.
• Документы на транспортное средство.

В то же время отдельные официальные бумаги не нуждаются в нотариальном заверении: счета, квитанции об оплате, техническая и коммерческая документация.

Особенности нотариального перевода

Требования к документам

Официальные бумаги, передаваемые клиентом переводчику, должны содержать следующие данные:

• Название, правовой статус учреждения, которое выдало документ.
• Дата выдачи, фамилия, инициалы и подпись должностного лица, а также печать организации.
• Документ, содержащий больше одной страницы, должен быть прошит, иметь печать и пометку о том, сколько прошито листов.
• Для совершения нотариального перевода необходимо подавать только оригиналы официальных бумаг. Документы, выданные за границей, должны пройти легализацию апостилем (в случае стран, подписавших Гаагскую конвецию) или консульскую легализацию.

Что включает стоимость услуг?

В стоимость услуг входит оплата работы переводчика, техническое обслуживания и государственная пошлина за удостоверение документов нотариусом. Стоимость услуг переводчика зависит от языка оригинала (чем менее распространенный язык, тем выше цена), объема текста, количества страниц. Госпошлина – неизменная величина, устанавливаемая государством. Техническое обслуживание заключается в выполнении работ по оформлению документации, например, прошивка официальных бумаг.

052-569-65-80 /  WhatsApp,   abindersam@gmail.com

https://www.facebook.com/ARImmigrealty/

Консалтинговое  агентство  в Израиле   A.R.IMMIGREALTY  LTD

Переводы, нотариальное заверение документов и апостиль,

Мы беремся только за те проекты, в успех которых верим сами.

 С  нами у Вас получится !

 

Call Now Button Перейти к содержимому